13 de julio de 2010

Las otras guerras (19-10-09)

Tras meses y meses de abandono, intentaremos recuperar el hilo del blog. Por razones técnicas he perdido las restantes críticas a los artículos de La Razón realizadas durante la asignatura de Lengua Española. Aún me quedaba uno en el tintero que publicar, con el que daremos carpetazo a la etiqueta de Críticas La Razón.

Resulta difícil entender la fijación de la real academia de adoptar extranjerismos, cuando en la lengua castellana existen términos perfectamente válidos referentes a lo que dicha palabra quiere decir. En este caso, se quiere adoptar la palabra parquin y su plural párquines e incluirla como palabra oficial del castellano con su entrada en el diccionario de la Real Academia Española.

Hay palabras referidas a determinadas cosas que, dado su procedencia extranjera, no existe en el castellano una similar para describir dicha entidad, por lo que en esos casos si es apropiada la adopción de la palabra de origen por ser la que primero cala en el español de la calle y ser la que mejor define el objeto del que se está hablando (sprint, flash).

Pero en este caso, existiendo ya un término adecuado, parece innecesario adoptar una palabra extranjera cuando la palabra aparcamiento es comúnmente usada por la población hispanohablante, aunque también se haya convertido en popular la “versión extranjera”.

No hay comentarios: